우리말속에서 아랍어 찾기 > 아시아의 언어와 문화

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

아시아의 언어와 문화

우리말속에서 아랍어 찾기

송화강 2019-05-23 (목) 17:03 6년전 5106  

 

       우리말속에서 아랍어 찾기


먼저필자는 아래  용어에 대한 객관적 답을 제시하고, 본 제목의 칼럼을 쓰고자 한다.


Arab,Saracen, Islam, Muslim, Moslem, Mahometan, Mohammedans, 회교도....이런 단어들은 각각 무엇을의미하고 왜 이렇게 달리 부르고 있는 것인가.


먼저Saracen(사라센)이란 말은 그리스어로 “동방인들‘( Easterners)이란 의미다. 그리스인들은 유럽에서도 가장 먼저 무역에 눈을 떠,지중해 일대 및 실크로드와 유럽 북방 Amber Route(호박로)를 통한 교역에 있어 선두주자였다. 예를 들면, 프랑스 제일의 항구Marseille, Nice, Monaco, Napoli, Venice, Tripoli, Malta 등 지증해 연안의 항구들은 물론,흙해(Black Sea)연안의 Odessa등이 그리스 상인들이 만든 항구들이었다.1)요지음 표현을 쓰면 그리스인들은 Global Merchant(전 세계를 상대로 하는 무역상)로서 Hellenism 문명을 세계에 전파하고,각지의 문물을 수입하는 안목 넓은 세계인이었다.

 

당시세계 무역의 선두주자였던 그리스 상인들에게  '사라센',즉 '동쪽 사람들"( 그리스인의 입장에서 볼때 그리스 동쪽에 위치한아랍권 상인들)은 경쟁자들이었다.

 

오늘날 동양-서양의 구별자체를 그리스를 중심으로 하여, 그리스 동쪽은 동양(Orient),

서쪽은서양(Occident)으로 불렀던 그리스인들에게는 '사라센' (동쪽 사람들)상인들과

지증해연안무역은 물론, 실크 로드를 중심한  국제무역에서도 패권을 겨루게 되었다.

 

       그러면 문제의  Islam(이슬람)이란말은 어떻게 해서 탄생하게 되었는가.  


현사우디 아라비아 메카에서 7세기에 태어난 마호메트(모하메트, 무하마드)가 40세가 되었을 때, ‘알라-(Allah)“라는 신의 말을 계시로 받은예언자가 되었다. 그는 ’알라-‘신 외에는 다른 신은 존재하지 않는다고 말하고, 마호메트는 이 ’알라-”신의 사자로서 인류를 평화에로 인도하기위해 지상에 내려왔다고 했다.


그리고서지금까지 아브라함(이브라힘), 모세, 예수가 예언자로 나왔지만, 자기 이전의 모든  예언자들은 여러 예언자중 한 사람의 존재에불과하고, 자기(마호메트)만이 최후의 예언자로서 나타나, 유일신 “알라-”의 말씀을 전한다고 했다.


Islam이란말은 마호메트가 알라신의 가르침에 ‘순종’(Submission)한다는 의미로, ‘그는 체념했다(heresigned), 그는 항복했다(he surrendered). 그는 순종했다.(he submitted)의 뿌리어가 되는 "aslama"에서유래했다. 동시에 평화를 의미하는 Salam과도 맥은 같이 하는 말이었다.   


영어에서는1604년 처음으로 Ismaelism이 나타나고, 1614에 Muhammadism 이란 말이 처음 등장한다.


알라유일신을 믿는 교를 Islam교라 부르게 되었고, 이 종교를 믿는 자들들은 종족이 아랍인이든 아니든 상관하지 않고 ‘이슬람교도’(Islamist)로 불리게 되었다.


한편Islam교를 창시한 예언자 "마호메트"라는 이름을 같은 아랍민족끼리도 지역에 따라, 모하메트, 마호메트, 무하마드 등 여러가지로 부르고 있는 데, 마호메트를 따르는 자, 신봉하는 자(follower of Mahomet)라는 의미로 영어로 Mahometan,Mohamedan등으로 부르고 있다.


또한,아랍어로 Mumim이 believer(신앙인)이라는 의미를 지니고 있어, Mumim과 Islam을 합처 Muslim 이라는 표현을 새로 쓰게되었다. 한때 "Moslem" 으로 많이 표기하여 왔으나, 그 발음이 “박해를 가한자(Opressor)" 란 아랍말과 발음이 유사하다 하여 이제이 말은 피하고, 이스람교를 믿는 신도들을 인종에 관계없이 Muslim으로 표현하고 있다.


따라서,인종적으로 인도네시아인들이나 파키스탄 인들은 전혀 아랍인종이 아니다. 그러나 이슬람교를 믿고 있어, 이들은 무슬림(Muslim)으로 불리고있다. 따라서 무슬림,이슬람 교도, 마호메탄 등은 결국  같은 뜻이다. 다만, 아랍이라는 말은 아랍인종을 의미한다.

영어로Arabic하면 아랍어의, 아랍인의 , 아랍식의,,,,라는 의미의 형용사다.


그렇다면,필자가 다음부터 전개할 주제는 이슬람 종교나, 무슬림과는 아무 상관없이 언어적으로 아랍어가 어떻게 한국어속에 스며 들어와 오늘날 우리가 사용하고있는 가를 살펴 보는 일이다.


일본어속에아랍어가 침투한 경위는 여러 경로가 있었다. 고대 일본의 나라(奈良), 헤이안(平安)시대(710-1185)는 주로 페르시아말이 중국어(漢語)를통해서 일본에 들어왔다. 그러다가 아쓰지-모모야마(安土桃山)시대(1573-1603)이후는 포루투갈어나 스페인어, 화란어를통해서, 명치유신(1868)이후에는 영어와 프랑스어를 통해서 많은 아랍어가 일본어속으로 들어왔다.


우리나라의경우는 일본과 달리 구.미 국가들과의 접촉과 교역이란 것이 1950년대 까지만 해도 미미했었다 해도 과언이 아니므로, 유럽국가 언어를 통해서아랍어가 들어왔다기보다는, 바로 일본어에서 ‘직수입’하여 들어온 사례가 대부분이다.


분야별로우리말 속에서 아랍어를 이끌어 내보자.


화학분야:


한국어     :  아랍어어원                : 일본어에 전달한 중간언어               

아니린(aniline):무색 유독의 기름모양 액체: 아루아니린(아랍어)- aniline(영어)-

알카리(alkali):아루키루우(아랍어)(海草의 灰)-alkali(화란어)-

알데히드: 탈 수소된 알콜: 알데히드(아랍어)-aldehyde(영어).

알콜(alcohol):알.콜(아랍어)-alcohol(화란어)

사카린(saccharin):솟가루(아랍어)-saccharine(영어)

사봉(비누)-사봉(아랍어)-saba^o(포루투갈어)

소다(soda)-스다-우(아랍어)-soda(화란어)

나트리움(natrium)-스-토움(아랍어)-natrium(독일어)

나트론(natron)-앗나트론(아랍어)-natron(독일어)

벤진(benzine)-벤즈인(아랍어)-benzine(영어)



의학.약학분야


안식향:호흡자극제로 사용되는 것. 중세 페르시아어 arshak(Persia의 Parthia 최초의 왕“ ”아우사케스“ 로부터 유래)-안식향(중국어)

가-제: ‘알 갓즈이(아랍어)-gaze(독일어)

캄프르:카푸르(아랍어)-Kampher(화란어): 캄프르 제 . 장뇌.

기브스: 지부스(아랍어로 석고를 의미)-)-gips(독일어)

센나(senna)-사나(아랍어)-senna(라틴어)(위장을세척하는 데 쓰이는 약)

타마린드(tamarinde)-타물.힌디(아랍어)-tamarinde(화란어):완화제약

마사지-맛사(아랍어:부딫치다, 마찰하다의 뜻)-massage(영어)



천문학관계어

 

아스트롤라비움(천문관측기)-아스트로라베(아랍어)-astrolabio(포루투갈어)


식품분야:

 

무화가-안지르(중세페르시아어)-무화가(いちじく)(일본어)

오랜지:narang(중세 페르시아어. 산스크리트 어 )(황금을 의미)-orange(영어)

캔디:칸도(사탕과자 의미: 산스크리트 어)-candy(영어)

커피:카후우(아랍어)- koffie(화란어)-coffee(영어) 직수입: 일본의 경우 : 코히

시럽(syrup): 샤라-프(아랍어)-siroop (화란어)

튜나-토운(아랍어)-tuna(영어)

아몬드-badam(중세페르시아)-almond(영어)

필라프-pilaw(중세페르시아어)-pilaf(프랑스어)

포도-batak(중세페르시아 어)-葡萄(중국 한자)

레몬-라이문(아랍어)-lemon(영어)



의복에관련되는 언어

 

칼리코(사라사, 목양목)-캴리코(아랍어)(인도의 칼컷타 지명으로부터)-calico(영어)

목화(cotton)(코통);코통(아랍어)-cotton(영어)

사텡:사-탄-(아랍어)-satjin(화란어)-satin(영어)

쥬방:쥿바(상의)(아랍어)-gibao(포어)

시퐁-시퐁(아랍어)-chiffon(영어,불어)

숄-:샬-(페루시아 어)-shawl(영어)

다마스크식 짜기: 다마슈크(Syria의 수도: 다마스커스): damask(영어)

파자마:pajama(중세 페르시아어 : 쓰봉)-pajamas(영어)

브라우스:부루-라(아랍어)-bluse(독일어)-blouse(영어)

무스린:모스-린 (아랍어: 이락의 모술 지명으로부터)-Musseline(독일어)-

        

모헤어(mohair): 무하얄(아랍어)-mohair(영어, 독어)

자케트:자키토(아랍어)- jacke(독일어)



선박관계 언어

 

케이블:카블(아랍어)-cable(영어)

곤돌라:곤도울-  -gondola(이태리어)

다우(인도양,아라비아 해등 대 삼각형 닻을 단 연안 항해용 범선)-dhow(영어)


악기관련언어

 

탐부린:톤부르(아랍)-tambourine(영어)

비파:barbut(중세 페르시아 어)-중국어 琵琶

류트:우드(페르시아 어원)-lute(영어)


향료관련 언어

 

사향:미스크(아랍어)-musk(영어)- 

침향:우드(아랍어)-aloes wood(영어)

발삼:발삼(아랍어)-balsam(영어): 약용, 공업용의 액상수지

산달:산달(아랍어)-sandal(영어)

몰약:알, 무쓰루(아랍어)(무쓸=쓰디쓴 의 뜻)-myrrh(영어)-

용연향:안발(아랍어)-ambergris- 안바그리스-


기타


카키(색): khaki(중세 페르시아어)- khaki(영어)

카라반:karvan(중세 페르시아어)-caravan(영어)

키오스크:kushk(중세 페르시아어로 정자)-kiosk(영어)

사프란:자후란(아랍어)-saffraan(화란어)

사자:shir(중세 페르시아 어)-중국어 한자화(獅 子)

소파:슷파(아랍어)-sofa(영어)

바자-: bazar(중세 페르시아 어)-bazaar(영어)

미이라: 무먀우(아랍어)-Miira(포루투갈어)

몬순:모우스임(아랍어로 계절을 의미)-monsoon(영어)

라켓트:라하( 아랍어로 손바닥)-racket(화란어)


이외에, 오늘날 전 세계가 공통으로 쓰고 있는 숫자 1.2.3.4.....를 아라비아 숫자라고 부르고 있는 것을 우리는 잊어선안된다.

 

 


끝으로아랍어에서 온 주요 영어 어휘들을 살펴보자(위에 나온 영어단어는 중복을 피하기 위해, 가급적 생략함) 아랍어는Al(알)이란 접두어가 붙는 것에 주의.


admiral:해군 제독

algebra:대수 : jabara는 reunite(제결합하다)는 의미.

almanac:달력, 연감, 상세한 역서 

arsenal: 공장, 무기고등

assassin:암살자객:

azimuth:사방팔방의 길

caliber:구경, 직경

check,chess:

elixir:불로장생의 약

hazard: 우연

jar:큰 토기 병

lilac:페르시아 어에서 유래

Koran:'recitation' 암송을 의미

magazine: 창고

mask:마스크

mattress:메트레스

mosque: 이슬람 사원

Muslim:'submitter'(순종자)

nadir:zenith(정상)의 반대점,  지구 밑 바닥 끝점

safari:여행하다. 여행.

Sahara:사막이라는 의미

spinach; 시금치

sugar:설탕(산스크리트어에서 왔음)

Zero:empty(텅빈상태를 의미)


                                  결어:

 

언어와문화면에서 아랍어 및 아랍문명은 인류역사 발전에 큰 공헌을 했다. 그러나 한 종족의 언어와 문화가 영구히 지속되고 평가받으려면, 중단없이 문명국대열에 끼여 발전하지 않으면 안된다.

 

그러려면보편적 가치관에서 생각하고 행동하며. 파괴적 이미지가 아닌 창조적 이미지를 창출해야 한다. 20세기까지만 해도, 한 문명이 사라지는 것은전쟁이나 천재지변이 아니면 생각할 수 없었다. 그러나 21세기에는 문화적 이미지에 의해 어제의 위대한 문명도 인류의 마음에서 떠나면 나락하기마련이다.


이젠칼'에 의한 '정복'이 아니라, 문화에 의한 정복의 시대에 우리는 살고 있는 것이다.

 

따라서어느 한 국가 또는 한 민족 , 한 종족이 살아남는 길은 이 문화적 이미지 생존경쟁(struggle for culturalimage)에서 살아남아야 한다. 3차원의  ‘Renaissance' 세기에 우리가 살고 있기 때문이다.

 

 

1)오늘날전 세계의 많은 지명들이 그리스어 명칭이다.  앞서 본문에서 잠깐 언급되었지만,  동양(Orient)-서양(Occident)구분 자체도 그리스를 중심으로 동쪽을 동양, 서쪽을 서양이라고 한데서 유래한다. 독자들의 이해를 돕기위해, 영어 알파베트 순으로 그리스어 이름을지닌 주요 지명들을 열거하자면 아래와 같다:


   Ankara(터기수도),Egypt, Ethiopia, Alexandria, Anatolia, Antarctica, Armenia, Asia, Atlantic,Africa, Babylon, Venice, Beirut, Bosphorus, Bulgaria, Britain, Britannia,Byzantium, Gaul( France), Germany(Germania), Dacia(modernRomania),    Dardanelles, Helvetia(Switzerland), Eritrea, Europe,Ephesus, Jericho,


Jerusalem(Hierousalem-Ierusalem(Hebrew어:Yerushalayim:)에서

나온말로 “foundation of peace"(평화의 반석)을 의미), 그 외 Spain, Israel, Macedonia, Mauritania,Montenegro, Iraq(Mesopotamia), Palestine, Palmermo, Paris, Persia, Polynesia,Rhodes, Rome, Romania, Sophia,  Turkey, Philadelphia, Philippines Oceania...........

 

 

2006.2. 8         Lyceum 칼럼 :

 

향후본인의 칼럼은 독자분들께서 자유롭게 보시고 코멘트도 하시되,  본인의 칼럼을 옮겨가시는 것은 삼가해 주실것을 부탁드립니다.


 
 
 

이름
비밀번호
자동등록방지
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.

회원로그인

최신 댓글
  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
289
어제
500
최대
4,666
전체
1,069,640


Copyright © 한퓨쳐. All rights reserved.